Othello
Shakespeare
Remzi Kitapevi
2006, İstanbul
ISBN: 978-975-14-0454-1
217 Sayfa
Çeviri: Özdemir Nutku
Ah efendim, sakının kıskançlıktan!
Kıskançlık, etiyle beslendiği avla oynayan
Yeşil gözlü bir canavardır.
Eğer aldatılan koca, karısını sevmiyorsa,
Boynuzlandığını bilse bile, mutludur bir bakıma;
Oysa karısını seven bir erkek kuşkularla kıvrandı mı
İşkence olur hayatın her anı.
Ne kadar yoğun bir duygudur kıskançlık, insana neler yaptırır... Othello bunun en iyi cevabıdır sanırım. Sadece karşı cinse duyulan kıskançlık değildir aslında, mevki olarak da kıskançlık vardır. Iago elinden geleni ardına koymaz, maalesef tesadüfler ve şans da yardım eder kendisine ve başlarda plansız giriştiği bu iş birden evrilir ve dönüşür bir felakete.
Othello'nun olay dizisi ilk kez 1565 yılında basılan Cinthio ya da Cintio olarak bilinen Giovanni Battista Giraldi'nin (Boccaccia'nun Decameron'nuna benzeyen tarzdaki) Hacotomithi adlı eserinin yedinci öyküsünden alınmıştır. Her ne kadar öykünün İngilizce çevirisi olmasa da öykünün genel hatlarının İngiltere'de bilindiği sanılmaktadır. Shakespeare, karışık olan bu öyküyü daha düzenli bir hale sokarak, anlamlı karakterler ve birbirinden güzel dizeler ile büyük bir tragedya haline getirmiştir.
Ünlü Mağripli komutan Othello, bir Venedik soylusunu kızı Desdemona'ya aşık olur. Desdemona da Mağripliyi sever. Babası kızsa da evlenirler. O sırada Othello'nun emir subayı gözden düşer yaşadığı bir talihsizlikle. Bunun üzerine çavuş Iago devreye girer bir yandan Othello'yu Cassio ve Desdemona aşkına inandırmaya çalışırken, diğer yandan da Cassio'ya akıl verir Desdemona'nın yardımını istemesini. İşler böyle git gide karışır. Othello başlarda inanmasa da yavaş yavaş kıskançlık canavarına teslim olur ve intikam ateşiyle kavrulur.
Hamlet'ten daha çok sevdim sanırım. Belki de o Hamlet'in kararsız tavırları beni biraz sıkmıştı. Burada Iago'nun gözü dönmüş bir biçimde amacına ulaşmak için yaptığı türlü numaralar bana gerçek hayattın bir yansıması olarak geldi ve daha çok benimsedim. Günümüzde böyle insanların çoğunlukta olması Othello'yu çağdaş bir öykü haline getiriyor. Allah tüm insanları Iago gibilerinin şerrinden korusun. Namuslu kadını namussuz yaptı en nihayetinde.
Shakespeare'ın konusu insanlık olduğu için hiç eskimiyor değil mi? Othello konusunda yazdıklarını zevkle okudum. Ben de en kısa zamanda ekleyeceğim bloga yazıları inşallah. :) Görüşmek üzere canım arkadaşım.
YanıtlaSilKesinlikle canım eskimiyor insan var olduğu sürece de devam edecek. Yazılarını merakla bekliyorum canım Biblio'm
SilSevgiler...
Şekspir'in eserleri hakikaten eskimeyenlerden. Othello'yu da severim. Ve duaya amin demek gerek. Namuslu kadına iftira atanlar ise lanetlenmişlerdir..
YanıtlaSil